Here’s today’s Line-Up of events at LABAF 2020

The ongoing Lagos Book and Art Festival 2020 has featured a robust Line-Up of engaging activities that have trailed the 7 day literary event.

This year’s edition, which features a unique combination of both physical and virtual events has been broadcasting from Freedom Park, Lagos.

Find below the events for today:

1pm: COLLOQUIUM @ Kongi’ Harvest
Theme: The Book & the Pandemic

Enitan, by Mowunmi Segun
(Live chat with the author)

The Great Pond, by Elechi Amadi
Extinction of Menai, by Chuma Nwokolo

Conversation among writers and scholars around literary texts on disease and the community.

i.Obari Gomba, poet, scholar
ii. Nenghi Ilagha, writer, literary Activist
ii. AnneĴe David-West, Literary Enthusiast
Moderator: Chuma Nwokolo, writer, lawyer

Theme: An Orchestra for Survival of our Collective Humanity…
Sub-theme: “Ending Violence, Poverty and Brutality”

i. Obioma Chigozie, author An Orchestra of Minorities
ii.Onyeka Nwelue, The Strangers of Braamfontein.
iii.Achalugo Chioma Ezekobe, Mmrinzo, the Ones Who Are Rain
Moderator: MiĴerand Okorie, Author, All that was Bright and Ugly

4pm: SYMPOSIUM @ Kongi’s Harvest
Event: The YNAIJA Panel on the emerging Youth Revolution

4pm: SYMPOSIUM @ Kongi’s Harvest
Event: Translators; session
Theme:Literature in a Land of Many Tongues: Translations
and Literary Interaction Across Cultures
Synopsis: Nigeria’s over 500 languages present an interesting dilemma for the
future of literature in African languages, but the legacy of writing in Nigeria has
disproportionately favoured writings in English, from the founding days to
present time. Translation, however, has presented some opportunities to
interrogate, for the larger world, some of the ideas in local language literature, from Ṣóyínká’s translation of Fágúnwà to Akinwùnmí Ìṣọ̀lá’s translation of Things Fall Apart among others. Even contemporary Nigerian writings have been translated into other
languages as a way to share them with the larger world. In this panel of writers with interest, experience, and credits in translation and publishing, we explore what it means to move one work from one language into the other, looking at its significance for the future of our
literature. , and othewhat challenges does it present? And what role do local and international publishers have in sustaining or reviving a tradition of translation?

i. Adélékè Adéẹ̀kọ
ii. Tádé Ìpàdéọlá
iii. Délé Fátúnlà
vi. Mudassir Abdullahi
v. Wanjeri Kaguru
iv.Amarachi Atama
vi. Richard Ali
Host: Kọ́lá Túbọ̀sún

session; @ FoodCourt
Event: COMEDY with Koffi Tha
Guru & Friends
Comedy. Music. Drama skits, etc
Ali Baba| Gbenga Adeyinka |
MC Abbey | OmoBaba |
Akpororo | Blowjoint|
Odogwu| DeStalker | Efe
WarriBoy |MC Shaggy |
Elder O| Aproko…

Music by: Ashny| Emeks|
PupaTee| YPick + DeJ Brown &
DJ Valentino. Special
Appearances: Class of Kabuki|
Famous Five & Jafextra
Gate fee: N500

Subscribe to our Newsletter
Stay up-to-date