#Labaf2019 – “Indigenous Literature and Translation” seminar
How do works published in indigenous languages travel when
translated in English? What, if anything, is lost in translation and more to
the point, do we need to realize indigenous literature in the language of the
colonizer or should we all go the Ngugi wa Thiongo way by writing first in our
indigenous languages then translating into English?
These questions will agitate the minds of guests and
participants at the Lagos Book and Arts Festival PRAXIS HANGOUT seminar with
the theme – “Indigenous Literature and Translation.”
It will be curated and anchored by Tee Jay Dan of Praxis Magazine Online.